תחומים

צריכים עבודה מותאמת אישית?

השאירו פרטים ויחזרו אליכם:




    השפעת תלת-לשוניות על הזכרון

    מחיר: 321.00₪
    מספר מילים: 2734
    מספר מקורות: 7
    סוג הקובץ: docx
    שנת הגשה: 2019
    להורדת העבודה
    הזן פרטים » הזן פרטי תשלום » קבל את העבודה במייל

    תקציר העבודה

    השפעת תלת-לשוניות על הזכרון

    תוכן עניינים

    תקציר 1
    מבוא 2
    שיטת המחקר 5
    משתתפים 5
    הליך הניסוי 5
    מערך הניסוי 6
    תוצאות 7
    דיון 8
    ביבליוגרפיה 11
    נספחים 12
    שאלונים 12
    ניתוחים סטטיסטיים 16

    מבוא
    רבות נחקר בפסיכולוגיה קוגניטיבית ובפסיכולוגיה בכלל אודות זיכרון שווא והשפעתו על החלטותינו. Melanie Caroline Steffens and Silvia Mecklenbräuker (2007) עשו סקירה במאמרן על זיכרון שווא ודיברו על תופעת זיכרון שהתקבלותה נרחבת, והיא כי עדי ראייה עשויים להתבלבל בין מידע מוטעה שניתן לאחר אירוע מסוים לבין מה שקרה בפועל, ובלבול זה מתרחש לעתים קרובות (Goodman, Gonzalves & Wolpe, 2019).
    ראיות לכך שזיכרונות שווא יכולים להיות מבוססים במידה רבה על עיבוד אוטומטי והשליטה המודעת עליו היא מוגבלת נמצאו במחקרים שהשתמשו בפרדיגמת DRM (Deese, 1959; Roediger & McDermott, 1995),) מחקרים עדכניים השתמשו בפרדיגמה זו על מנת לבחון את השפעת השפה על זיכרון שווא. מבחינה פרקטית, אחת הסיבות החשובות לבחינת השפעה זו הינה שניתן לראות שרבים מאיתנו מדברים יותר משפה אחת לפחות, ויש חברות מסויומות שבהן רוב האנשים שולטים בשלוש שפות. אותם אנשים, נאלצים להתמודד עם קשיי השפה במפגשים עם אנשים בעלי שפת אם שונה ובסיטואציות שונות כגון לימודים, עבודה ועוד.
    בנוסף, נמצא שרכישת שפה שניה נעשית דרך אותם איברים עצביים האחראים על רכישת שפת אם (Perani & Abutalebi, 2005). הדפוסים של פעילות המוח הקשורים למשימות העוסקים בהיבטים מסוימים של עיבוד לשוני עקביים בין שפות שונות, אשר חולקים את אותה מערכת שפה במוח. על כן עולה החשד ששימוש ביותר משפה אחת מעמיס על אותה המערכת במוח משפיע על אופן העיבוד והזכירה.

    ad

    עבודות נוספות בנושא:

    חיפוש מתקדם


    חפש ב: