פערי שפות בצוות רב-לאומי והשפעתם על ביצועי הצוות
תוכן עניינים
1. מבוא 3
1.1. צוותים בינלאומיים 3
1.2. משתנה תלוי: ביצועי צוותים בינלאומיים 4
1.3. משתנה בלתי תלוי: הבדלי שפה בצוותים בינלאומיים 5
1.4. שאלת מחקר 5
1.5. השערות 6
2. השפעת הבדלי שפה על ביצועי צוותים בינלאומיים 7
2.1. השפעות הבדלי שפה על ביצועי צוותים בינלאומיים דרך
השפעות על התקשורת 8
2.2. השפעות הבדלי שפה על ביצועי צוותים בינלאומיים דרך
השפעות על זרימת המידע, הידע והלמידה 9
2.3. השפעות הבדלי שפה על ביצועי צוותים בינלאומיים דרך
השפעות אישיות וחברתיות 12
2.3.1. השפעות הבדלי השפה על המימד החברתי בצוות 12
2.3.2. השפעת הבדלי שפה על ביצועי הצוות
כתוצאה מנוכחות הבדלים חברתיים/תרבותיים 13
3. דיון 16
3.1. בדיקת השערות 16
3.2. מסקנות וסיכום 17
4. רשימה ביבליוגרפית 18
1. מבוא
הולכים ורבים הארגונים שהחלו לנקוט בשנים האחרונות באסטרטגיה על לאומית. ארגונים אלה מבינים שעל מנת לשמור על יתרון תחרותי עליהם להתשמש במשאבים ממדינות שונות ומתרבויות שונות בעולם, ואף בגיוון עצמו כמשאב. אחד הכלים של הארגון לאינטגרציה של משאבים ממדינות שונות ולשימוש בגיוון כמשאב הוא עבודה באמצעות צוותים בינלאומיים (Haas, 2006). אולם חברי הצוות דוברים בשפות שונות, שכן הם מגיעים ממדינות שונות ו/או מתרבויות שונות.
להבדלי השפה בין חברי הצוות יש השפעה על ניהול הצוות הבין-לאומי (Butler, 2018), אך נשאלת השאלה האם יש לה השפעה גם על ביצועי הצוות, ואם כן, מה היא אותה השפעה. לצורך מתן מענה על שאלה זו אפתח בהגדרת צוותים בינלאומיים ומאפייניהם, אמשיך להגדרת המשתנים – ביצועי הצוותים והבדלי השפה. לאחר מכן אוכל לבדוק את השפעת הבדלי השפה על ביצועי הצוותים הבין לאומיים דרך משתנים מתווכים שונים כפי שהם מופיעים בספרות, ולבסוף אבדוק את ההשערות באמצעות ריכוז וסיכום ממצאי המחקר.
אתר סמינריון מהווה פלטפורמה למכירה ולקנייה של עבודות אקדמיות איכותיות בין סטודנטים. באתר תוכלו למצוא עבודות אקדמיות במגוון תחומים ובמגוון סוגים החל מתרגילים דרך סמינריונים ועד עבודות תזה. באתר תוכלו למכור את העבודות שלכם לסטודנטים אחרים ולהרוויח עליהן כסף.